본문 바로가기



일반 상식

[원유 이야기] 베네수엘라의 원유 수출 감소와 미국 제재 (2020년1월 로이터 보도)

by 투자비타민 2020. 4. 15.

COMMODITIES

JANUARY 8, 2020 / 3:15 AM / 3 MONTHS AGO

Venezuelan oil exports fell by a third in 2019 as U.S. sanctions 

2019 미국 제재에 따른 베네수엘라의 원유 수출 3분의 1 감소

 

(Reuters) - Venezuela’s oil exports plummeted 32% last year to 1.001 million barrels per day, according to Refinitiv Eikon data and state-run PDVSA’s reports, as a lack of staff and capital drove output to its lowest level in almost 75 years and U.S. sanctions shrank exports markets.

Refinitiv Eikon 데이터와 국영 PDVSA 보고서에 따르면, 직원과 자본의 부족이 거의 75년 만에 생산량을 최저 수준으로 끌어올렸고 미국의 제재로 수출시장이 위축되면서 베네수엘라의 석유 수출은 지난해 하루 1.001백만배럴로 32% 급감했다.

Venezuela [vènəzwéilə,-zwí:-] 베네수엘라

plummet [ ˈplʌmɪt ] 곤두박질치다, 급락하다

capital [ˈkæpɪtl] 수도, 자본금, 자금, 사형의

 

 

The drop would have been steeper if some of PDVSA’s largest customers had not bought Venezuelan oil through intermediaries or trans-shipped cargoes off several ports around the world so the country of origin was blurred, according to industry sources, vessel trackers and Eikon data.

업계 소식통, 선박 추적사, 에이콘 자료에 따르면, 만약 PDVSA의 최대 고객 중 일부가 중간중간자를 통해 베네수엘라 원유를 구입하거나 전 세계 여러 항구에서 화물을 환송하지 않았다면 그 감소는 더 가파랐을 것이라고 한다.

intermediary [ˌɪntərˈmiːdieri] 명사 중재자, 중개인

 

In terms of customers, Russia’s Rosneft was the largest receiver and intermediary of Venezuelan oil with 33.5% of total exports, followed by state-run China National Petroleum Corp (CNPC) and its units with 11%, and Cuba’s state-run Cubametales with 7%, the data showed. 

고객별로 보면 러시아 로즈네프트가 전체 수출의 33.5%로 베네수엘라 원유의 가장 큰 수취인·중간자로 꼽혔고, 국영 중국석유공사(CNPC) 등이 11%, 쿠바 국영 큐바메탈레스가 7%로 뒤를 이었다.

 

PDVSA did not reply to a request for comment.

PDVSA는 논평 요청에 응답하지 않았다. 

 

China emerged as the first destination for Venezuelan oil in 2019 as sanctions deprived PDVSA of its primary market, the United States. That was despite CNPC and its units halting the loading of crude at Venezuelan ports in the second half.

제재로 인해 PDVSA의 1차 시장인 미국을 빼앗기면서, 중국은 2019년 베네수엘라 원유의 첫번째 목적지로 떠올랐다. 그것은 CNPC와 그 단체가 하반기에 베네수엘라 항구의 원유 하중을 중단했음에도 불구하고 그랬다.

emerge [ iˈmɜːrdʒ ] 1.(어둠 속이나 숨어 있던 곳에서) 나오다   2.드러나다, 알려지다   3.생겨나다, 부상하다, 부각되다

deprive [dipráiv] <사람에게서> <물건을> 빼앗다, <권리 등의 행사를> 허용치 않다, 주지 않다 ((of)), 면직[파면]하다, <성직을> 박탈하다

deprived [dɪˈpraɪvd] 궁핍한, 불우한

 

Venezuela sent an average of 319,507 bpd to China in cargoes covering direct routes as well as in vessels chartered by intermediaries that ended up reaching Chinese refiners after trans-shipping the oil off countries like Malaysia, the Eikon vessel tracking data showed.

베네수엘라가 직항로를 커버하는 화물은 물론 말레이시아와 같은 나라들로부터 석유를 환적해 중국 정유업자에게 인도한 중간중간 선박에서도 평균 31만9507 bpd를 중국에 보낸 것으로 에이콘 선박 추적 자료에 나타났다.

 

U.S. sanctions on Venezuelan and Iranian oil, which along with lower output affected global supply of heavy crude, contributed to driving oil prices up more than 20% last year. But prices are expected to remain rangebound this year as U.S. supplies have swelled.

베네수엘라와 이란산 원유에 대한 미국의 제재는 글로벌 중유 공급에 생산량 저하 영향을 미쳤고, 지난해 유가를 20% 이상 끌어올리는 데 기여했다. 그러나 올해 미국의 물량이 증가함에 따라 물가는 변동이 없을 것으로 예상된다.

swell [swel] 붓다, 부풀다, 부어오르다, 불룩해지다, 불룩하게 하다, (바다의 큰) 놀

 

OPEC-member Venezuela produced 1.01 million bpd of crude from January through November, according to official numbers. The collapse in output under President Nicolas Maduro has dragged what was once Latin America’s wealthiest nation into an economic tailspin.

OPEC 회원국인 베네수엘라는 공식 숫자에 따르면 1월부터 11월까지 101만 bpd의 원유를 생산했다. 니콜라스 마두로 대통령의 생산량 붕괴는 한때 라틴 아메리카의 가장 부유한 국가였던 것을 경제적 후폭풍에 빠뜨렸다.

tailspin [ˈteɪlspɪn] 1. 명사 (조종사의 제어력 상실로 인한 항공기의) 나선식 급강하, 2. 폭락, 급감, 악화

 

Analysts monitoring Venezuela forecast a further decline in crude production this year due to the combination of sanctions and lack of investment and staff. Market intelligence firm Kpler expects Venezuela’s production to average 600,000-800,000 bpd in 2020, said its global energy economist, Reid I’Anson.

베네수엘라를 모니터링하는 분석가들은 제재와 투자 및 인력 부족으로 인해 올해 원유 생산량이 더 감소할 것으로 전망했다. 시장정보업체 케이플러는 2020년 베네수엘라의 생산량이 평균 60만-80만 bpd가 될 것으로 예상한다고 글로벌 에너지 경제학자 리드 아이앤슨이 말했다.

 

Analysts said it was hard to predict how sharply exports would fall this year.

“Washington wants more sanctions but PDVSA’s customers are looking for formulas to continue buying,” said Francisco Monaldi, of Rice University’s Baker Institute, who forecasts output will fall this year at least at the same rate as the years preceding sanctions.

“The main questions are how much the United States will enforce sanctions on Venezuela? Is Washington ready to act against PDVSA’s partners and customers?,” Monaldi added.

분석가들은 올해 수출이 얼마나 급격히 떨어질지 예측하기 힘들다고 말했다.
"워싱턴은 더 많은 제재를 원하지만 PDVSA의 고객들은 구매를 계속할 수 있는 공식을 찾고 있다"고 라이스 대학의 베이커 연구소의 프란시스코 모날디는 말했다.
"주요 문제는 미국이 베네수엘라에 대한 제재를 얼마나 강행할 것인가 하는 겁니다. 워싱턴은 PDVSA의 파트너와 고객들을 상대로 행동할 준비가 되어 있는가?"라고 모날디는 덧붙였다.

preceding [prisí:diŋ] [보통 the ~] (시간·장소의) 이전의(previous), 앞선, 선행하는, 바로 앞의, 전술의, 상기의

 

ASIA GROWS IN IMPORTANCE

A frozen trade relationship with the United States allowed Asia in 2019 to strengthen its position as the main destination for PDVSA’s oil with China, India, Malaysia, Japan and Singapore receiving cargoes, sometimes only for blending and transferring.

미국과의 얼어붙은 무역관계로 2019년 아시아는 PDVSA의 주요 목적지로서 중국, 인도, 말레이시아, 일본, 싱가포르가 화물을 받는 등 때로는 혼합과 이전을 위한 목적지로서 입지를 강화할 수 있었다.

 

Venezuela’s oil shipments to Asia averaged 647,000 bpd, or 65% of total exports in 2019.

India was the second-largest receiver of Venezuela oil last year with 217,739 bpd. Refining firm Reliance Industries suspended direct purchases from PDVSA in the second quarter, but resumed them later in 2019 after reaching a new swap deal allowing PDVSA to receive fuel cargoes in exchange.

베네수엘라의 아시아 석유 수출량은 평균 64만7000 bpd로 2019년 전체 수출의 65%에 달한다.
인도는 지난해 21만7739 bpd로 베네수엘라 원유의 2번째 수입자였다. 정유회사인 릴라이언스인더스트리는 2분기 PDVSA의 직접 구매를 중단했다가 PDVSA가 교환으로 연료 화물을 받을 수 있는 새로운 스왑 계약을 체결하고 2019년 후반에 이를 재개했다.

suspend [ səˈspend ] 1.매달다, 걸다   2.(공식적으로) 유예하다   3.(공식적으로) 연기하다

 

Europe was the third-largest destination for Venezuelan oil, also through swaps allowed under U.S. sanctions. European refiners, mainly Spain’s Repsol, received an average of 118,980 bpd last year, according to the data.

Cuba was fourth with 70,359 bpd, a number below the average of recent years, but high considering that other Caribbean nations stopped receiving Venezuelan oil even before sanctions hit, due to PDVSA’s declining output.

Former PDVSA executives and union leaders attribute the slump in oil production to a lack of capital and a recent exodus of about 30,000 workers, around a quarter of total staff reported in 2016, the last year the firm published its annual report.

유럽은 미국의 제재로 허용된 스왑을 통해서지만, 베네수엘라 석유의 3번째로 큰 목적지였다. 이 자료에 따르면 스페인의 레프솔을 중심으로 한 유럽 정유사들은 지난해 평균 11만8980bpd를 받았다.
쿠바는 4번째 목적지로서, 7만359 bpd로 최근 평균에 못 미쳤지만, 다른 카리브해 국가들이 PDVSA의 생산량 감소로 제재가 가해기도 전에 베네수엘라 석유수입을 중단한 점을 감안하면 높은 수치다.
이전 PDVSA 임원과 노조 간부들은 석유 생산 부진을 자본 부족과 최근 약 3만 명(지난해 연례 보고서를 발표한 2016년에 전체 직원의 4분의 1가량)의 노동자의 이탈 때문이라고 한다.

 

PDVSA and its joint ventures also struggled to export oil that had accumulated in storage tanks amid a shrinking portfolio of customers due to the sanctions announced by Washington a year ago to oust Maduro.

The mounting stocks forced the firm to cut output while converting oil upgraders into blending stations designed for producing the crude grades demanded by Asian clients.

PDVSA와 합작사도 1년 전 미국이 마두로 대통령을 축출하기 위해 발표한 제재로 고객 포트폴리오가 위축된 가운데 저장탱크에 쌓여 있던 석유 수출에 어려움을 겪었다.
재고 쌓임으로 인해 그 회사는 생산을 줄이면서 석유 업그레이드 업체들을 아시아 고객들이 요구하는 원유 등급을 생산하기 위한 혼합 기지로 전환해야 했다.

 

Venezuela, which has the world’s largest crude reserves, imported an average of 155,674 bpd of fuel and diluent naphtha in 2019, in line with recent years but too little to cover the gap left by PDVSA’s very low domestic refining, resulting in intermittent shortages of motor fuel during the year.

세계 최대 원유 매장량을 보유한 베네수엘라는 2019년 평균 15만5674bpd의 연료와 희석 나프타를 수입했지만 PDVSA의 매우 낮은 국내 정제 작업이 남긴 격차를 감당하기에는 턱없이 부족해 그 해 간헐적으로 자동차 연료 부족을 초래했다.

diluent [díljuənt] 1. 형용사 묽게 하는, 희석용의 2. 명사 의학 희석액[제]

intermittent [|ɪntər│mɪtənt] 간헐적인, 간간이 일어나는

 

 

 

Reporting by Marianna Parraga in Mexico City, with additional reporting my Mircely Guanipa in Punto Fijo, Venezuela; Editing by Daniel Flynn, David Gregorio and Dan Grebler

 

댓글